Order of the President of the
People's Republic of China
No. 78
The Civil Air Defense Law of the People's Republic of China,
adopted at the 22nd Meeting of the Standing Committee of the Eighth National
People's Congress of the People's Republic of China on October 29, 1996, is
hereby promulgated and shall enter into force as of January 1,
1997.
Jiang Zemin
President of the People's Republic of China
October 29, 1996
Civil Air Defense Law of the People's
Republic of China
(Adopted at the 202nd Meeting of the Standing Committee of
the Eighth National People's Congress on October 29, 1996, promulgated by Order
No. 78 of the President of the People's Republic of China on October 29, 1996,
and effective as of January 1, 1997)
Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Priority of
Protection
Chapter III Civil Air Defense Works
Chapter IV
Communications and Warning
Chapter V Evacuation
Chapter VI Mass
Organizations for Air Defense
Chapter VII Eduction in Civil Air
Defense
Chapter VIII Legal Liability
Chapter IX Supplementary
Provisions
Chapter I General Provisions
Article 1 This Law is enacted for the purpose
of organizing effective civil air defense, preserving safety of people's lives
and property and ensuring the smooth progress of the socialist modernization
drive.
Article 2 Civil air defense is a component part
of national defense. In light of the need of national defense, the State
mobilizes and organizes the masses to take protective measures for preventing or
minimizing damage caused by air raid.
For civil air defense, the
guidelines of making long-term preparation, giving priority to the building of
key works and suiting both peacetime and wartime needs shall be applied and the
principles of coordinating its buildup with the development of the economy and
combining it with urban construction shall be carried out
.
Article 3 People's governments at or above the countym
level shall incorporate civil air defense construction into their plans for
national economic and social development.
Article 4
The expenses for civil air defense shall be jointly borne by the State
and the society.
The proportion borne by the Central Government shall
be incorporated in the central budget, while the proportions borne by the local
people's governments at or above the county level shall be incorporated in their
budgets respectively.
Relevant units shall bear their proportions of
the expenses for civil air defense in accordance with relevant State
regulations.
Article 5 In accordance with
relevant regulations, the State adopts preferential policies with regard to
construction of civil air defense projects.
The State encourages and
supports enterprises, institutions, public organizations and individuals to
invest in various ways in construction of civil air defense works. In time of
peace, such works shall be used and managed by the investors and the income
therefrom shall be owned by them.
Article 6 The State
Council and the Central Military Commission shall
exercise leadership in the
work of civil air defense throughout the country.
As authorized by the
State Council and the Central Military Commission, the major military commands
shall exercise leadership in the work of civil air defense in the areas under
their command.
Local people's governments at or above the county level
and the military organs at the corresponding level shall exercise leadership in
the work of civil air defense in their administrative areas
respectively.
Article 7 The competent national
department for civil air defense shall administer the work of civil air defense
throughout the country.
The competent departments for civil air defense
of the major military commands shall administer the work of civil air defense in
their areas respectively.
The competent departments for civil air
defense of the local people's governments at or above the county level shall
administer the work of civil air defense in their administrative areas
respectively.
The competent departments for civil air defense of the
State organs at the central level shall administer the work of civil air defense
of their own organs.
Provisions for the establishment and the functions
and duties of the competent departments for civil air defense shall be
formulated by the State Council and the Central Military
Commission.
The relevant departments for planning and construction of
the people's governments at or above the county level shall be responsible for
the work of civil air defense within the limits of their respective functions
and duties.
Article 8 All organizations and
individuals shall have the right of being protected by civil air defense and
must perform their duties in civil air defense according to
law.
Article 9 The State protects civil air defense
facilities from damage. All organizations and individuals are prohibited to
destroy or seize civil air defense facilities.
Article
10 People's governments and military organs at or above the
county level shall give awards to organizations and individuals that have
achieved outstanding successes in work of civil air defense.
Chapter II Priority of
Protection
Article 11 Cities enjoy priority in
civil air defense. The State applies a system whereby different categories of
cities are provided with different grades of protection.
Provisions for
differentiating the cities for different grades of protection shall be
formulated and the standards for such protection established by the State
Council and the Central Military Commission.
Article
12 People's governments of cities shall devise air defense
programmes and draw up plans for their enforcement and may organize exercise
when necessary.
Article 13 People's governments
of cities shall work out plans for construction of civil air defense works and
incorporate them into their overall urban plans.
Article 14
In constructing trunk lines of underground traffic and other
underground projects in a city, consideration shall be given to the needs of
civil air defense.
Article 15 All projects for storing
grains, medicines, oils and other necessary goods and materials for wartime use
shall be built underground or in other concealed
places.
Article 16 Relevant departments must
take effective measures of protection towards important economic targets and
work out plans dealing with emergencies and doing rush
repairs.
"Important economic targets" mentioned in the preceding
paragraph include important industrial and mining enterprises, scientific
research bases, hubs of communications, signal centers, bridges, reservoirs,
warehouses and power stations.
Article 17 The competent departments for
civil air defense shall, in accordance with relevant regulations, conduct
supervision over and inspection of the civil air defense construction projects
of cities and economic targets. The units under inspection shall
provide them with truthful reports and the necessary information and
materials.
Chapter III Civil Air Defense
Works
Article 18 Civil air defense works include
underground protective structures that are constructed particularly for
sheltering people and goods and materials, civil air defense command and medical
aid in time of war, and basements that are constructed in combination with the
surface buildings and that can be used for air defense in time of
war.
Article 19 The State provides guidance to
construction of different
categories of civil air defense works in
accordance with the different requirements of protection.
The State
formulates plans for construction of civil air defense works
in accordance
with the need of national defense and in light of the level of urban
construction and economic development.
Article 20
Under the prerequisite of ensuring their functions in time of
war, civil air defense works shall be constructed in such a way as to benefit
economic development, production and life of the people and the development and
use of such works in time of peace.
Article
21 The competent departments for civil air defense shall be
responsible for organizing construction of such works as civil air
defense commands, shelters for public use and main passages for
evacuation. Other relevant departments shall be responsible for organizing
construction of special works for medical aid and for storage of goods and
materials.
The relevant units shall be responsible for constructing
works for sheltering their own employees, goods and
materials.
Article 22 Basements that can be used
for air defense in time of war shall, in accordance with the relevant
regulations of the State, be constructed in new buildings of cities for civil
use.
Article 23 The design, construction and
quality of civil air defense works must conform to the protection and quality
standards established by the State.
The final design and manufacture
of special equipment for civil air defense works must conform to the standards
established by the State .
Article 24 The relevant
departments of the people's governments at or above the county level shall, in
accordance with law, guarantee the land needed for construction of civil air
defense works, and provide the necessary conditions for constructing civil air
defense works that connect such infrastructures as roads, power supply, heat
supply, water supply and drainage and communications systems in urban
areas.
Article 25 The competent departments for civil air defense
shall oversee and inspect the maintenance and management of civil air defense
works.
The competent departments for civil air defense shall be
responsible for the maintenance and management of civil air defense works for
public use.
The relevant units shall in accordance with State
regulations, maintain and manage civil air defense works already built or put to
use, and keep them in good repair.
Article 26 The
State encourages peacetime use of civil air defense works for economic
development and the daily lives of the people. However, such use may not impair
their functions as air defense works.
Article
27 No organizations or individuals may conduct any operation
that may impair the use of civil air defense works or weaken their protective
capacities, discharge waste water or gas or dump waste material into any civil
air defense works, or produce or store any explosives, hypertoxics,
inflammables, radioactive substances or corrosives
therein.
Article 28 No organizations or
individuals may without approval dismantle any civil air defense works as
specified in Article 21 of this Law. Where it is truly necessary to dismantle
such works, the matter must be reported to the competent department for civil
air defense for approval, and the unit that dismantles the works shall be
responsible for reconstruction or compensation.
Chapter IV Communications and Warning
Article 29 The State ensures unimpeded civil air defense
communications and warning in order that air defense warning signals are
promptly and accurately transmitted and sent out and civil air defense is
effectively organized and directed.
Article 30 The
competent national department for civil air defense shall be responsible for
working out national plans of construction projects for civil air defense
communications and warning and organizing the establishment and management of
the national network of civil air defense communications and
warning.
The competent departments for civil air defense of the local
people's governments at or above the county level shall be responsible for
working out plans of construction projects for civil air defense communications
and warning in their administrative areas and organizing the establishment and
management of their local networks of civil air defense communications and
warning.
Article 31 Post and telecommunications
departments, military communications departments and competent departments for
civil air defense shall guarantee civil air defense communications by way of
fulfilling their respective tasks prescribed by the State and carrying out the
plans of construction projects for civil air defense communications and
warning.
Article 32 Post and
telecommunications departments, military communications departments and radio
administration authorities shall guarantee provision of the circuits and
frequency required by the competent departments for civil air defense in
establishing communications and warning networks, the relevant units and
individuals shall provide convenience for installation of facilities of civil
air defense communications and warning, and may not obstruct it.
No
organizations or individuals may use the same frequency or the same
coustic signals as those specially used by the State for civil air defense
ommunications or air defense warning.
Article
33 In time of war, the communications, broadcasting and
television systems must give first priority to the transmission and sending out
of air defense warning signals.
Article 34 The
relevant military departments shall communicate air intelligence to the
competent departments for civil air defense and assist the latter in training
special personnel in this field.
Article 35 All
facilities for civil air defense communications and warning must be kept in good
repair.
Civil air defense warning facilities shall be maintained and
controlled by the units in which they are installed and may not be dismantled
without approval.
When necessary, the local people's governments at or
above the county level may organize trial air defense warning and shall make it
known to the public five days before the trial.
Article
36 In time of peace, all facilities for civil air defense
communications and warning shall be used in cases of emergency and disaster.
Chapter V Evacuatio
Article 37 Civil air defense evacuation shall be directed
in a unified manner by the people's governments at or above the county
level.
Civil air defense evacuation must be carried out in accordance
with the order issued by the State. No organization may go into action without
such order.
Article 38 People's governments at or
above the county level shall organize relevant departments to formulate plans
for urban civil air defense evacuation according to need.
Evacuation
zones shall be predetermined by the people's government of the administrative
area where such zones are located, if the zones extend to cover two or
more administrative areas, they shall be predetermined by the people's
government at the next higher level.
Article
39 People's governments at or above the county level shall
organize relevant departments and units to make ample preparations for
arrangement of the urban population to be evacuated and for storage, transport
and supply of goods and materials.
Article 40 Where it
is necessary to evacuate rural population, the local
people's government
shall have them evacuated to nearby places, which should be adhered to as a
principle.
Chapter VI Mass Organizations For Air
Defense
Article 41 Local people's governments at or above the
county level shall, in light of the need of civil air defense, have relevant
departments establish mass organizations for air defense.
The tasks to
be performed by mass organizations for air defense in time of war include
dealing with emergencies, doing rush repairs, providing medical aid, preventing
and extinguishing fire, engaging in epidemic prevention, disinfection and
sterilization, eliminating contamination, ensuring signal communications,
rescuing people, doing emergency transportation of goods and materials and
maintaining public order, and in time of peace they shall assist the departments
for fighting against floods and earthquakes in dealing with emergencies and
doing disaster relief.
Article 42 The following
departments shall be responsible for organizing mass organizations for air
defense:
(1) The departments for urban construction, public utilities
and power supply shall organize teams to deal with emergencies and do rush
repairs;
(2) Public health and medical departments shall organize medical
aid teams;
(3) Public security departments shall organize fire-fighting
teams and public security teams;
(4) The departments for public health,
chemical industry and environmental protection shall organize anti-chemical and
anti-epidemic teams;
(5) The post and telecommunications departments shall
organize communications teams; and
(6) The transportation departments shall
organize transportation teams.
The Red Cross organizations shall
provide first aid according to law.
Article 43 The equipment, apparatus and funds needed
by mass organizations for air defense shall be provided by competent departments
for civil air defense and the units that organize them.
Article
44 Mass organizations for air defense shall carry out
specialized training in accordance with the training program and plans
formulated by the competent departments for civil air defense.
Chapter VII Education in Civil Air
Defense
Article 45 The State develops civil air defense
education to help citizens enhance their awareness of the importance of national
defense and acquire the basic knowledge and skills of civil air
defense.
Article 46 The competent national department
for civil air defense shall be responsible for organizing and formulating civil
air defense education plans and specifying the contents for such
education.
The competent education departments and the competent
departments for civil air defense at various levels shall arrange civil air
defense education among students at school.
Civil air defense education
for the personnel of State organs, public organizations, enterprises and
institutions shall be arranged by the units to which they belong; and such
education for other persons shall be arranged by urban and rural people's
governments at the grassroots level.
Article
47 The relevant departments for the press, publishing,
broadcasting, film, television and culture shall assist in developing civil air
defense education.
Chapter VIII Legal Liability
Article 48 A party that, in violation of the relevant
regulations of the
State, fails to construct, in its newly-constructed
building for civil use in an urban area, a basement to be used for air defense
in time of war shall be given a disciplinary warning by the competent department
for civil air defense of the people's government at or above the county level
and be ordered to build it within a time limit, and may also be fined not more
than 100,000 yuan.
Article 49 A party that commits any
of the following acts shall be given a disciplinary warning by the competent
department for civil air defense of the people's government at or above
the county level and be ordered to set it right within a time limit, and in the
case of an individual a fine of not more than 5,000 may also be imposed on him
and in the case of a unit a fine ranging from 10,000 to 50,000 yuan may also be
imposed on it; the party shall be liable for the losses according to law, if
any:
(1) occupying civil air defense works;
(2) failing to
construct civil air defense works in conformity with the protection standards
and quality standards established by the State;
(3) altering, in violation
of the relevant regulations of the State, the major structure of civil air
defense works, dismantling equipment or facilities for such works or endangering
the safety or impairing the functions of the works by any other means;
(4)
refusing to reconstruct the civil air defense works that were
dismantled;
(5) using the special frequency for civil air defense
communications or the same acoustic signals as those used for air defense
warning or dismantling, without approval, equipment or facilities for civil air
defense communications and warning;
(6) obstructing the installation of
facilities of civil air defense
communications and warning and refusing to
stop doing so; or
(7) discharging waste waste or gas or dumping waste
material into civil air defense works.
Article
50 Any one who, in violation of the provisions of this Law,
intentionally damages civil air defense facilities or produces or stores in
civil air defense works such hazards as explosives, hypertoxics, inflammables or
radioactive substances, shall be punished in accordance with the
relevant provisions of the Regulations on Administrative Penalties for Public
Security if the violation does not constitute a crime; otherwise, he shall be
investigated for criminal responsibility according to
law.
Article 51 Any member of the competent
departments for civil air defense who neglects his duty, abuses his power,
conducts malpractices for personal gain, or commits any other violations or
negligence, shall be investigated for criminal responsibility according to law
if the case constitutes a crime; otherwise, he shall be subjected to
administrative sanction according to law.
Chapter IX Supplementary Provisions
Article 52 The standing committees of the people's
congresses of provinces, autonomous regions and municipalities directly under
the Central Government may formulate measures for implementation in accordance
with this Law.
Article 53 This Law shall enter into
force as of January 1, 1997.