China’s active main battle warships to join exercises in South China Sea

中国现役主战舰艇都将参加南海军演

Source
China Military Online
Editor
Yao Jianing
Time
2016-07-06

根据相关海事部门发布的禁航通告,中国军队在南海海域举行的军事演习5日开始启动。分析认为,此次年度例行性演习,意在提高海军防御作战能力。

BEIJING, July 6 (ChinaMil) -- China started its military drills in South China Sea on July 5, according to a notice issued by the maritime authority. Analysis believed that the annual regular exercises intend to improve the defense capabilities of the PLA Navy.

根据相关海事部门发布的禁航通告,中国军队在南海海域举行的军事演习5日开始启动。分析认为,此次年度例行性演习,意在提高海军防御作战能力。

The Sanya Maritime Safety Administration issued a warning on July 3, prohibiting navigation on the South China Sea, as a military drill will be held from July 5-11.

As the date of the drill is close to July 12, the day on which the so-called final ruling of the South China Sea Arbitration will be announced on the sovereignty over the South China Sea, some foreign media said that China begins to flex its muscles before the ruling, or China claims its sovereignty over the South China Sea through military drills.

“中国军队在自己家门口开展演训活动,这是十分正常的,合理合法。”海军军事学术研究所研究员张军社5日接受中新社记者采访时表示。

It is both reasonable and legitimate for Chinese armed forces to conduct exercises and training at home, Zhang Junshe, a senior researcher with the PLA Naval Military Studies Research Institute, told China News Service on July 5.

针对有媒体称此次南海军演是应对南海仲裁案结果即将出炉,中国国防部表示,这是海军根据年度计划进行的例行性演练。

The drill in the South China Sea is a regular one conducted by the Chinese Navy in accordance with its annual training plan, said China’s Ministry of National Defense, refuting foreign media reports.

张军社指出,海军经常在此海域进行演训活动,这次也不例外。与美国不远万里跑到南海“搅局”,煽动地区紧张局势,与他国进行针对中国的演习不同,中国军队在自己家门口,进行不针对特定目标的演习,是再正常不过了。

Zhang Junshe pointed out that the PLA Navy often conducts exercises and training in this sea area, and it's no exception this time. Unlike the U.S., which travelled all the way to the South China Sea to incite tensions in the region, China is to conduct a normal military exercise in its own territory with no specified target.

从以往的演习活动来看,此次南海军演,海军现役主战舰艇、装备都会参加,演习科目将包括反舰、防空、反潜、海上拦截等。

Judging from previous exercises, all the PLA Navy's active warships and equipment will take part in the drills this time and the drills will cover training subjects including anti-ship, air defense, antisubmarine and maritime interception training.

“这也是任何国家海军都会开展的演训科目。”张军社说,中国海军加强实战化训练,目的是完成好使命任务,提高防御作战能力,提高维护国家主权和领土完整的能力。同时,演习会对企图侵犯中国主权安全的外部势力起到必要威慑作用。

Those exercise subjects are the ones that will be carried out by navies from any other countries, said Zhang Junshe.

Zhang Junshe stressed that the PLA Navy strengthens its realistic training so as to better accomplish missions, improve defense capability and increase the ability to safeguard national sovereignty and territorial integrity.

In the meantime, the military drills will serve as a necessary deterrence to those who attempt to infringe on China's sovereignty and security.

 

Related News

Continue...