7th Xiangshan Forum to kick off in Beijing

第7届香山论坛将于10日至12日在京举行

Source
China Military
Editor
Yao Jianing
Time
2016-10-09

第7届香山论坛媒体通气会现场。何友文摄
The picture shows the scene of the press briefing of the 7th Xiangshan Forum. (mod.gov.cn/He Youwen)
 

10月8日下午,记者在第7届香山论坛秘书处举办的新闻通气会上获悉:由中国军事科学学会和中国国际战略学会联合主办的第7届香山论坛将于10月10日至12日在北京香山颐和宾馆举行。

BEIJING, October 9 (ChinaMil) -- The 7th Xiangshan Forum, co-hosted by the Chinese Association for Military Science and the China Institute for International Strategic Studies, will be held in Xiangshan Yihe Hotel in Beijing from October 10 to 12, 2016, according to a press briefing of the Xiangshan Forum on October 8.

论坛秘书处秘书长、军事科学院副院长何雷中将在接受记者采访时介绍,作为具有国际影响力的高端亚洲安全和防务对话平台,本届香山论坛受到世界各国的普遍关注。

As a high-level platform for dialogues on Asian security and defense issues with international influence, Xiangshan Forum attracts global attentions, He Lei, Secretary-General of the Secretariat of Xiangshan Forum and vice commandant of the Academy of Military Sciences of the Chinese People's Liberation Army (PLA), said in an interview.

将有64个国家和国际组织的400余名代表汇聚此次论坛,共同探讨亚太安全合作问题,其中外方代表350余人。

More than 400 representatives, including 350 foreign representatives from 64 countries and international organizations, will participate in the forum to discuss security cooperation in the Asia-Pacific region, He Lei said.

论坛主题为“加强安全对话合作,构建新型国际关系”,设4个大会议题,主要讨论“合作应对亚太安全新挑战”、“军队在全球治理中的作用”、“海上安全合作”、“国际恐怖主义威胁及应对”。

The theme of this year's forum is to "Build a New Type of International Relations through Security Dialogue and Cooperation". The four topics for discussion at the plenary sessions are "Role of Militaries in Global Governance", "Responding to New Security Challenges in the Asia-Pacific through Cooperation", "Maritime Security Cooperation" and "International Terrorist Threats and Countermeasures".

同时设4个分会议题,分别讨论“大国关系与全球战略格局”、“全球治理:全球化与逆全球化对国际安全的影响”、“恐怖主义新动向与合作应对新思路”、“海上危机管理与地区稳定”。

The subjects for discussion at the four concurrent panels include "Major Power Relations and Global Strategic Structure", "Globalization vs. Deglobalization: Implications for International Security", "Latest Developments in Terrorism and Creative Approaches to Cooperation", "Maritime Crisis Management and Regional Stability".

和往届相比,今年的香山论坛有以下突出特点:一是参与面更广。除了亚洲国家积极参与之外,欧洲、非洲以及南太国家对论坛的参与度上升,目前确认派出官方代表团参会的国家已达58个、国际组织6个。

This year, the Xiangshan Forum has three distinctive characters. First, the forum has a wider range of participants. In addition to the active participation of Asian countries, there are more countries from Europe, Africa and South Pacific attending the forum. At present, 58 countries and six international organizations have confirmed to send official delegations to Beijing.

二是议题更实。今年论坛所设计的主题、大会议题和分会议题既立足当前,又着眼长远;既突出了亚太安全,又兼顾了全球安全;既覆盖了热点话题,又有利于寻求共识而非对抗吵架。这样的主题议题设置,得到了受邀各方的普遍认可和积极响应。

Second, the issues are closer to real life. The theme, topics and subjects for discussion are both current and long-term, highlighting Asia-Pacific security and global security at the same time. Moreover, these topics cover hot topics for the sake of seeking consensus rather than quarreling. The theme set is generally recognized and responded positively by participants of the forum.

三是活动多样。本届论坛安排了电视辩论会和青年专家研讨。其中,电视辩论会主题是“亚太安全的未来:合作还是对抗”。 专门增加的青年专家研讨,主题为:“构建亚太命运共同体——青年专家视角”。

Third, there are more diverse activities. A TV debate and young experts seminar are arranged. The theme of the TV debate is "Asia-Pacific Future Security: Cooperation or Confrontation" and the theme of the seminar is "Building an Asia-Pacific Community of Common Destiny - A Perspective of Young Experts".

青年专家研讨旨在通过更广泛的交流对话,充分发挥参会各国青年朋友的聪明才智,为维护和平与稳定建言献策。

The young experts seminar aims to give full play to the wisdom of young people from all countries participating in the forum to offer advice and suggestions for maintaining peace and stability through a wider range of exchanges and dialogues.

此外,今年外国官团结合参会,要求与中方举行会谈会见和安排外方之间会谈会见的数量也比往年明显增多,论坛期间双边和多边活动将十分密集活跃。

In addition, more and more foreign government delegations and organizations have asked the Chinese side to arrange meetings with them and arrange meetings between foreign delegations. The bilateral and multilateral activities during the forum will be very intensive and active.

创办于2006年的香山论坛,迄今已举办6届。前4届论坛定位为国际防务智库和学者间的二轨交流平台,每两年举办一次。

The Xiangshan Forum is a platform established in 2006. The first four forums were positioned as a track-2 communication platform between international defense think tank and academics and were held every two years.

为适应亚太地区安全环境新变化和安全合作的新需求,从2014年的第5届起,香山论坛扩大规模,提高规格,升级为一轨半,每年举办一次。

In order to meet the new demands of changes of the security environment in Asia Pacific and needs for security cooperation, the biennial forum has been upgraded to a track-1.5 high level dialogue platform and held once a year since the 5th Xiangshan Forum in 2014.

在继续邀请中外知名专家学者参会的同时,增加邀请有关国家的官方代表团出席会议。

Participants of the forum expanded from Chinese and foreign experts and scholars to official delegations of related countries.

通过秉持“开放、包容、互鉴、合作”的办坛理念,就全球、重点是亚太地区的安全和防务问题,宣示政策、交换看法、解疑释惑。

Through upholding the concept of "Openness, Inclusiveness, Mutual Learning and Cooperation", participants of the forum will publicize policies, exchange views, resolve doubts and disagreements on global and Asia-Pacific security and defense issues.

提供公共产品,为各国防务官员和专家学者共同围绕维护世界和地区的和平与稳定,寻求共识、献计献策创造条件。

The forum will help build a public platform for the international community and provide public products in an effort to create favorable conditions for global national defense officials, experts and scholars to seek consensus, and offer advice and suggestions for the maintenance of world and regional peace and stability.

Related News

Continue...