Airshow China 2016 kicks off in Zhuhai

第十一届中国国际航空航天博览会开幕

Source
China Military
Editor
Zhang Tao
Time
2016-11-02

11月1日9时30分,第十一届中国国际航空航天博览会(简称中国航展)在广东省珠海市开幕。

ZHUHAI, Nov. 2 (ChinaMil) -- The 11th China International Aviation and Aerospace Exhibition (Airshow China) kicked off in Zhuhai, south China's Guangdong Province, at 9:30 on the morning of November 1.

神舟十一号航天员景海鹏、陈冬在距离地面390多公里的天宫二号空间实验室,向中国航展和执行航展任务的中国空军飞行员发来祝福。

Astronauts Jing Haipeng and Chen Dong of Shenzhou-11 manned flight on duty in China's space lab Tiangong-2 expressed their best wishes to Chinese pilots of the 11th Airshow China from the 393-kilometer height above the earth.

本届航展展期为6天,共投入使用11个展馆,室内外展览面积达43万余平方米,参展各类飞机151架。其中,国际参展规模进一步扩大,参展国家和地区42个,国内外参展商700余家,其中境外展商比例占45%左右。

The six-day-long air show has a total of 11 pavilions occupying 430,000 square meters of indoor and outdoor exhibition area. 151 aircraft of different types have joined the show. The number of international participants has further expanded. There are more than 700 domestic and foreign exhibitors from 42 countries and regions and the proportion of foreign exhibitors accounted for about 45 percent.

航展主办方人员介绍说,随着军民融合发展,无人机、公务机等相关民品及产业链展品和技术展示也将更加丰富,并增设以军民融合为主题的篷房展馆。

The organizers of the show introduced that with the development of military and civil integration, exhibition on unmanned aerial vehicles (UAVs), business jets and other related civilian products and industrial chain exhibits and technology is richer. A special pavilion with the themed of military and civil integration is also added this year.

作为军方唯一主办单位的空军,今年参展装备共110余件,包括18型飞机、导弹、雷达等主战装备,其中50%是首次公开亮相,与历届航展相比,开放度更高、种类更全、新装备更多。

The PLA Air Force, as the only military sponsor of Airshow China this year, brings over 110 pieces of exhibits including 18 types of aircraft, missiles, radars and other main combat equipment. Half of these exhibits are open to public for the first time, indicating that the PLA Air Force is more open as it brings more new equipment this year.

地面静态展示的空军装备分5个板块,分别为空中作战力量、防空反导、预警探测、战略投送和空降兵装备板块。多次展翅东海、南海和西太平洋的空军轰-6K飞机,以及空警-500、歼-10B、运-9、直-10K等飞机,面向社会公众静态展示。

There are five modules of static exhibition including air combat force, air defense and anti-missile, early warning, strategic delivery and airborne equipment. H-6K, KJ-500, J-10B, Y-9, Z-10K and other aircraft of PLA Air Force are open to public at the air show.

作为航展的一道亮丽风景线,飞行表演可谓“众星云集”、大放异彩。中国空军八一飞行表演队、英国皇家空军“红箭”飞行表演队、俄罗斯空军“勇士”“雨燕”飞行表演队和巴基斯坦空军的飞行员们将联袂献上多个场次的视觉盛宴。

Aerobatic performance is definitely a highlight of this year's air show. The Chinese PLA Bayi Aerobatic Team, the Red Arrows Aerobatic Team of Britain Royal Air Force, the Russian Knights and Swift aerobatic teams and the Pakistani Air Force will provide stunning aerobatic performance for visitors.

值得关注的是,俄罗斯空军“勇士”“雨燕”两支飞行表演队将以混合编队进行飞行表演,这是该混合编队在俄罗斯境外的“首秀”。

Particularly, the Russian Knights and Swift teams will have their debut show as a mixed acrobatic team outside Russia.

今年是中国航展创办20周年,在国家“一带一路”战略和军民融合深入发展的背景下,中国航展紧紧围绕提升国际化、专业化、市场化、品牌化水平,搭建起了国际航空航天及防务业界交流合作、贸易洽谈平台。

This year marks the 20th anniversary of the founding of Airshow China. Under the principals of the Belt and Road Initiative and the integration of military and civil development, Airshow China has built a platform for exchange, cooperation and trade negotiations for international aviation, aerospace and defense industry thanks to the show's growing internationalization, specialization, marketization and branding capacity.

 

Related News

Continue...