Expert: Aircraft Carrier Liaoning possesses combat capability

专家:辽宁舰已形成一定作战能力

Source
China Military
Editor
Yao Jianing
Time
2016-11-25

近日,一组辽宁舰训练照片引发媒体关注,照片显示8架歼-15舰载机在航母甲板上一字排开。外媒分析称,中国首艘航母已经做好战斗准备。

BEIJING, Nov. 25 (ChinaMil) -- Recently, a group of training photos of China's first aircraft carrier Liaoning has triggered media attention. The photos showed that eight J-15 carrier-borne fighters lined up on the deck. Foreign media analyzed that China's first aircraft carrier is now combat ready.

军事专家曹卫东在接受北京电视台《军情解码》采访时表示,辽宁舰已经形成一定的作战能力,只是距离整装作战能力还有差距。

Military expert Cao Weidong said in an interview with "Decoding Chinese Military Intelligence" of Beijing Television that although there is still a gap, Liaoning has possessed a certain level of combat capability.

此次公布的辽宁舰训练照片显示,8架歼-15舰载机呈一列停放在航母甲板的一侧,机翼呈折叠状态,向上折叠的机翼一肩部位挂在了空对空导弹。

The training photos showed that eight J-15 carrier-borne fighters lined up in a row on one side of the deck with folded wings. Air-to-air missiles were hung on the shoulder part of the wings.

据悉,这8架歼-15停放的区域是传统的舰载机停放区,便于对舰载机进行加油挂弹等作业。

It is reported that the parking area of these eight J-15 fighters is the traditional parking area for carrier-borne aircraft because it is convenient for such operations as gas filling and bomb loading.

此前在8月中旬,央视也曾报道辽宁舰出海训练中,甲板上同时出现了8架歼-15。

Earlier in mid-August, China Central Television (CCTV) has reported that during the sea training of Liaoning, eight J-15 fighters appeared on the deck at the same time.

11月16日,英国《简氏防务周刊》在其官网头条位置刊发报道,称“中国首艘航母已经做好战斗准备”。美联社则报道称,对于正在大踏步走向远海的中国海军来说,辽宁舰形成战斗力是一个重要里程碑。

Jane's Defense Weekly of the UK published a piece of headline news entitled "China's first aircraft carrier is now combat ready" on November 16. The Associated Press of the US reported that Liaoning's readiness to engage in combat marked a milestone for the PLA Navy that has invested heavily in its ability to project power far from China's shores.

对于外媒特别关注的辽宁舰形成作战能力的话题,曹卫东表示,按照设计,辽宁舰主要是训练以及科学实验平台,它可以用于舰载机作战训练和培训舰载机飞行员,为下一艘航母打基础。

In response to the widely-discussed combat readiness of the aircraft carrier Liaoning reported by foreign media, Cao pointed out that the design of Liaoning is mainly a platform for training and scientific experiments. It can also be used for carrier-borne aircraft combat and pilot training and for laying the foundation for the next aircraft carrier.

另外,辽宁舰还可以用于防空导弹、速射炮等武器装备试验,执行防空、反导任务,攻防兼备。

In addition, Liaoning also supports weapon testing including air defense missiles and rapid-fire firearms, air defense and anti-missile tasks, and offensive and defensive operations, said Cao.

“假设有作战需求时,辽宁舰作为海上平台已经进行过远航训练和舰载机起降训练,还可执行防空和反导任务,因此,它是可以执行作战任务的。”

"As an offshore platform, the aircraft carrier Liaoning has experienced voyage training, and carrier-borne aircraft takeoff and landing training. It can also carry out air defense and anti-missile missions. This means if there are operational requirements, Liaoning is capable of performing combat missions," said Cao.

曹卫东表示,该舰已经形成了一定的作战能力,只是距离整装作战能力还有差距。

Although there is still a gap, the aircraft carrier Liaoning has possessed a certain level of combat capability, he concluded.

Disclaimer: The information, ideas or opinions appearing in this article are those of the author from People’s Daily Online, and do not reflect the views of eng.chinamil.com.cn. Chinamil.com.cn does not assume any responsibility or liability for the same. If the article carries photographs or images, we do not vouch for their authenticity.

Related News

Continue...