Expert: Chinese air force able to cope with two high sea operations simultaneously

专家:空军已有能力同时应对东海南海作战需求

Source
China Military
Editor
Huang Panyue
Time
2016-11-29

中国空军新闻发言人申进科大校11月26日在回应日媒有关报道和中国记者问询时表示,中国空军于11月25日按计划组织航空兵前出第一岛链赴西太平洋远海训练,

BEIJING, Nov. 29 (ChinaMil) -- Warplanes of the Chinese PLA Air Force flew over the Bashi Channel and Miyako Strait to the Western Pacific Ocean for open-sea training on Nov. 25, said Senior Colonel Shen Jinke, spokesperson of the PLA Air Force on Saturday.

申进科表示此次远海训练出动多型战机同时飞越巴士海峡、宫古海峡,达成了既定训练目的。

Shen added that multiple types of warplanes participating in the open-sea training flew over the Bashi Channel and Miyako Strait at the same time, with the established training objectives achieved.

申进科表示,中国空军是战略性军种,战略能力要与国家利益相适应。空军将继续组织常态化远海训练,进一步锻炼和拓展空军部队远海体系能力,维护国家主权、保卫国家安全、保障和平发展。

Shen said that the PLA Air Force will continue to organize such routine open-sea training in a bid to further enhance and explore the open-sea operational capabilities of its aviation troops, so as to safeguard national sovereignty, security and peaceful development.

有媒体指出,虽然空军航空兵前出第一岛链远海训练已有7次,但相比以往不同的是,此次赴西太平洋常态化远海训练,空军战机同时飞越了巴士海峡宫古海峡,这在历次西太平洋远海训练中实属首次。

It is the first time for the PLA Air Force aircrafts to fly over the Bashi Channel and Miyako Strait at the same time, which is different from the previous six open sea trainings in the Western Pacific Ocean, according to media reports.

“空军战机同时飞越不同海峡,对中国空军而言的确是一个重大挑战。”海军信息化专家委员会主任尹卓说。

"It is indeed a significant challenge for the PLA Air Force to fly across different straits at the same time," said Rear Admiral Yin Zhuo, head of an information expert consultation committee of the PLA Navy.

我军战机即便从距离最近的机场起飞,也需要飞行近一千公里才能到达巴士海峡。

Even if our warplanes take off from the nearest military airport, they need to fly nearly 1,000 kilometers to reach the Bashi Channel, Yin Zhuo continued.

途中气候和海况非常复杂。我空军战机能够安全地飞越巴士海峡、宫古海峡,在海峡以外空域进行训练、并安然返回,表明我国空军远海作战能力有了明显提高,有能力同时应对两个不同方向的作战需求。

In view of the very complex climate and sea conditions en route, successful flying over the Bashi Channel and Miyako Strait, conducting training in the airspace beyond the straits and then returning safely indicates that the Chinese PLA Air Force has remarkably elevated its high-sea combat capabilities and is capable of responding to operational needs in two different directions, he noted.

“即便东海、南海两个方向同时有事,中国空军也有能力应对。”尹卓说。

"Even if emergencies appear in the East China Sea and South China Sea at the same time, the Chinese Air Force has the ability to deal with them," added Yin Zhuo.

今后,我军将逐步向一体化联合作战的方向发展,实现指挥、控制、情报、通信、保障等一体化无缝对接,使各军种在远海和远空的作战行动可融为一体。

To respond to future wars, the PLA's open sea training will develop along the direction of integrated joint operations of different arms and services, it is a combat-oriented training, Yin said.

 

 

 

Related News

Continue...